我高兴极了/你真了不起!
中国人は喜怒哀楽を率直に表すほうだ。
こちらも自分の思いを率直に表現すれば、コミュニケーションが進むものと期待される。
こうして、人間同士が互いに感情・意思を伝達し合う中で、相互理解は深まってゆく。
では、感情表現に関する易しい口語文を取り上げます。
①我高兴极了。wǒ gāoxìng jíle. →私はすごく嬉しい/嬉しいかぎりです。
②我放心了。wǒ fàngxīn le. →私は安心しました。
③我很感动!wǒ hěn găndòng ! →私はとても感動しています!
④你真了不起!nĭ zhēn liăobuqĭ . →あなたは実にたいしたものです/あなたには本当に感心します。
⑤你运气真好!nĭ yùnqi zhēn hăo . →あなたは本当に運がいいですね。
⑥真羡慕啊!zhēn xiànmù a ! →本当にうらやましいな !
⑦我服了你了。wǒ fú le nĭ le . →あなたには、まいりましたよ/あなたには降参だわ。
⑧今天我们玩儿得很开心。jīntiān wǒmen wánr de hěn kāixīn .
→今日はとても楽しく遊びましたね/今日一緒に過ごして、とても楽しかったです。
語注:
●极了 jíle:最高の程度を示す後置副詞・話し言葉
「形容詞+极了」=極めて…だ 例:→“新鲜极了”
*“了le”を伴わない単独の“极jí”は前置副詞/例:→极好
●放心 fàngxīn:動詞・安心する(日本語の「気を奪われて放心状態」の「放心」とは異なる)
●真 zhēn:肯定を強める副詞・じつに/本当に
●了不起 liǎobuqǐ:形容詞・たいしたものだ / 凄い
●运气 yùnqi:名詞・運 / 運勢
●羡慕 xiànmù:動詞・うらやむ/羨望する
●服 fú:動詞・心服する
●开心 kāixīn:形容詞・楽しい/陽気な
**兴=興 极=極 动=動 运=運 开=開
(つづく 鄭青榮)