副詞は中国語センテンスという組織体にとって、人体に対するミネラルのような 重要な存在に似ている。
欠乏すると、時には文全体にわたって機能障害すら起きてしまう。ことわざ“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”の通り、一つ一つコツコツと粘り強く“勤学苦练”、丁寧に学んで習得することが肝心です。
むろん電子辞書、インターネットなどの先進的な学習手段やグッズの活用は不可欠です。某教授は、「さ迷える中国語中級浪人」が日本には多いと嘆くが、 副詞攻略が上級進出への突破口の一つになるに違いない、と期待しています。
第1話として、事物の程度を表す副詞を取り上げますが、そのほかに語気・肯定否定・断定・推量・時間・態様・重複・連続・範囲などを示す各グループを網羅してじつに多岐多彩だ。
主語・述語・目的語のどれにも成れない宿命の副詞は、その名の示す通り脇役に徹して、動詞・形容詞を修飾するわけですが、その守備範囲はじつに広い。とりわけ、“就”は動詞・介詞と接続詞の用法のほかに、副詞としてもよく登場し、時間・範囲・語気などに関わる意味用法を兼ね備えている超働き者です。
超マルチ語であるが故に、学習者泣かせの曲者でもあります。
徐々に包囲し追い詰めて、見事にひっ捕らえてほしい。
この“就”のそれぞれの意味用法を習得することができたら、もう上級に仲間入りした、と言っても過言ではありません。
・很/非常/最/顶/挺/太/都/怪/好/多/尽量/十分/格外/特别/大/越
・相当/够/更/差不多/差点儿
・再/还/几乎/半
・比较/稍/稍微
・至少/起码/有点儿/万一
幾つか例文を紹介します:
①这朵花怪香的。 | この花はすごくいい香りだ |
②这些东西都还能用,扔了怪可惜的。 | これらの物はまだ使えるのに捨てるなんて実に勿体ない |
③好香的味儿啊! | じつにいい匂いだ |
④这屋里怪冷的。 | この部屋の中はやけに寒いぞ |
⑤他要是知道了,该多(么)高兴啊! | 彼がもし知ったなら、どんなに喜ぶことだろう |
⑥别着急,我会尽量帮助你的。 | 焦らないで、できる限りお手伝いしますから |
⑦你们都不要大吃大喝。 | 君たちはみな派手に飲み食いするのは止めなさい |
⑧这条绳子够结实的。 | このロープはとても丈夫だ |
⑨她昨天差点儿迟到。 | 彼女は昨日もう少しで遅刻するところだった |
⑩今天比昨天还热。 | 今日は昨日よりもっと暑い |
⑪她家正门半掩着。 | 彼女の家の玄関は半開きのままだ |
⑫这部电影我起码看过三遍。 | この映画は少なくとも三回見ました |