中国語あれこれ

中国語 <中級> 学習の急所 8

*副詞 名「脇役」物語*(第8話)

第5類 …物事の範囲に関連する副詞群 (その1)

都  净  全  光  仅
・一共  共  总  总共  通通  统统

話の中で言及した複数の人物や事柄をもれなく網羅、包括する働きを持つ副詞の活躍によって、話に統一性・方向性が付与され、センテンスはきりりと引き締まる。初級で習った“”がその代表選手だ。狙った獲物は一つも漏らさず、まとめてきっちりゲットするこの副詞の日本語訳は実に多彩だ。――「すべて」「全部」「残らず」「ことごとく」「すっかり」「こぞって」「揃って」「例外なくみな」……。人呼んで「一網打尽(一网打尽)」の“/dou-1*”という[-1*は声調第1声を示す]。

相手の家族構成を尋ねる時の常用フレーズ《你家有什么人?》は、範囲副詞“”の働きによって、「あなたの家族全員を教えてほしい」という質問になっている。

これとは逆に、“只” “光” “仅仅”などのように、物事を狭い範囲に限定するグループもいる。紙幅の関係上、本稿では数多い範囲副詞の中から、一部を取り上げる。

☆“表示总括,所总括的成分在前面

(複数の前述事物・人物を包括し)すべて・全部・いずれも・ことごとく・残らず・すっかり・こぞって……

他们全家出国旅游了。 彼の家は家族全員が揃って海外へ観光旅行に出かけた。
他无论干什么,很带劲儿。 彼はなにをするにもすべて張り切ってやる。
我把事情的经过跟他说了。 私は事の次第をすっかり彼に話した。

[*↑注意; “事情的经过”は出来事の内容が複数の要素から構成されているとの発想から、“”で包括する。]

这件事你告诉谁了? このことは誰と誰に話したのか?

[*↑注意;疑問詞疑問文では、“”の包括する言葉は後ろに置かれる。☞《这几天你去哪儿了?》]

[**“”は範囲以外に、“甚至” “已经”など他の意味用法がある]

語注:

“全部” “都” “全”/ “只” “仅仅”▲すべて・全部/ばかり・だけ《这一带是稻田》《秋风一刮,地上是树叶子》《他们顾着说话,忘了时间了》《你不能吃菜,也得吃些主食》《前排票已经卖完,剩下后排的了》《我不能听你一个人的,还要听听别人的意见》

:“”▲…するばかり・ただそれだけ《大家都走了,教室里剩下他一个人了》《他这个人说不做》《这种产品好看不行,还得实用》《你哭没用,还要想个办法》《这学期,学费就交了五万日元》《不我批评你,别人对你也有意见》《这小孩儿笑不说话》《我们总结工作时,不能看到成绩,看不见缺点》《面对突发情况,急躁是没有用的》

仅仅表示限于某一范围:义同“只”而更强调▲わずかに…だけ・ただ…だけ《他在北京仅仅住了一个星期》《这座办公楼仅仅三个月就完工了》《从搜集材料到完稿,仅仅用了半年时间》《仅仅这一点就足以证明他多么热爱工作》

:“”▲少なくとも・…どうみても…だろう[最低限の数量を推測する意味用法から範囲副詞と言える]《这房子盖了有二十多年了》《看样子得四、五吨煤才够用》《她不来上班大概有七、八天了吧》《我想他有三十来岁了》

[*副詞“”のその他の意味用法·;①いつも・ずっと《他上班迟到》《最近也见不到他》②結局は《严冬会过去》

:≅“”▲すべて・みな・例外なく《要讲的话我讲了》《他们把稻子收完了》《你把书借给谁了?》《种的小树活了》《该来的人来了》

通通・统统:≅“”▲すべて・みな・例外なく全部
《把这些旧零件通通换成新的吧》《你可以把这些东西统统拿去卖掉》《你把有关资料统统编辑在一起》《你把垃圾通通清除掉》《你怎么把自己说过的话统统忘了呢?》《明天举行开学典礼,全校师生统统都要到校》

(つづく)