谢谢你特意来看我
①谢谢你的好意(帮助 / 关心 / 照顾 / 招待 / 理解 )Xièxie nĭ de hăoyì(bāngzhù/guānxīn/zhàogù/zhāodài/lĭjiě)
→ご好意に感謝します。(お力添え/ご配慮/お世話/おもてなし/ご理解)
②我倒要谢谢你。Wǒ dào yào xièxie nĭ.
→お礼しなくてはならないのは私のほうです。
③谢谢你特意来看我。Xièxie nĭ tèyì lái kàn wǒ.
→わざわざ見送り(会い)に来てくれてありがとう。
④不好意思,你这么忙还来看我。Bùhăo yìsi,nĭzhème máng hái lái kàn wǒ.
→そんなにお忙しいのに会いに来て頂き、恐縮です。
⑤不用谢,这是我应该做的。Bùyòng xiè, zhèshì wǒ yīnggāi zuò de.
→礼にはおよびません。私がこうするのは当たり前のことですから。
⑥今天我(是)来向你道歉(道喜 / 道谢/ 道别)的。jīntiān wǒ(shì)lái xiàng nĭ dàoqiàn(dàoxĭ dàoxiè dàobié)de.
→今日、私はお詫びに参りました。(お喜びを申し上げに/感謝の気持ちを申し上げに/お別れに)
⑦过奖,过奖。还差得远呢。guòjiăng, guòjiăng.hái chàdeyuăn ne.
→それは過分のお褒めです、(お褒めのレベルには)遠く及びません。
⑧今天听完你的一席话,我学到了很多东西。Jīntiān tīng wán nĭ de yī xí huà,wǒ xué dào le hěn duō dōngxi.
→今日、私は多くのものを学ばせてもらいました。
**听君一席话,胜读十年书Tīng jūn yī xí huà,shèng dú shí nián shū.
→あなたの貴重なお話を拝聴して、私は十年の学習努力でも得られない程の大きな収穫に恵まれました。
語注:
●倒 dào:副詞・(常識・通例や予測に反して)むしろ/かえって
●特意 tè yì:副詞・わざわざ
●送 sòng:動詞・見送る
●不好意思 bù hǎo yìsi:熟語(社交辞令的な用法)気が引ける/恐縮する
●应该 yīng gāi:助動詞・(道理・条理・筋道からみて当然)…すべきだ/…であるべきだ
●道歉 dàoqiàn:動詞・わびる。/“道dào”:動詞・述べる/ 言葉で気持ちを示す。 例:→“道喜 dàoxǐ”:祝意を表す/“道谢 dàoxiè”:謝意を表す/“道别 dàobié”:別れを告げる
●差 chà:形容詞・劣る
●东西 dōngxi:名詞・物/品物/食べ物/知識など
**谢=謝 关=関 顾=顧 应=応 解=解 过=過 奖=奨 差=差 远=遠 东=東 听=聽 话=話
(つづく 鄭青榮)